はじめてのお買い物

投稿者:
ライフネット生命 スタッフ

今夏、弊社では中国のインターン生を受け入れたり
英会話学校の講師を招いた勉強会を実施したりで
社内の外国語熱が更に高くなったことは疑いようがありません。
英語が全く話せない私も英語が話せるようになりたいと思いました。

そんな矢先に家族で出かけたグアム旅行で
知っている英単語だけ使って、聞き取れる英単語だけをつないで
必死にコミュニケーションを取ることの面白さを再認識しました。
むかし中学校の英作文のテストで直訳がわからず、
知っている単語と文法で遠まわしに表現して5点満点中3点獲得を狙うような、
少ない知識だけでうまくやれるように頭を捻るのは楽しいですね。

きっとこれをよりスムーズにやれるようになるのが英会話の上達であって
決してペラペラしゃべられるようになるだけがゴールではないと思うのですが、
いまの絶望的にダメダメなレベルで話す方が個人的には大好きなのは
いまの英会話レベル以上の自分に出会ったことがないからか
「旅の恥は掻き捨て」精神に則って話しているからでしょうか。

この前、欲しい物をインターネットで探していたら英語のサイトで発見しました。
 「翻訳サイトは使わない。」
 「英語が話せる周りの同僚には助けを求めない。」
と心に決め、
 ・日本まで配達してくれるのか。
 ・配達が使いたい日まで間に合うのか。
 ・配送料は高くなりすぎないのか。
 ・関税はかからないのか。
を頑張って自分なりの勝手な解釈にして注文しました。

外国のサイトでの買い物が初めての私としては
注文してしばらくは本当に商品が届くのか心配でしたが、
5日後に商品が成田空港に到着したとメールが来ました。
あまり自信がなかった分、手元にはまだ届いていないのにうれしかったです。
レストランでなんとか英語でオーダーした結果、食べたかった料理が出てきたような感覚。

という余韻に浸りつつ、このままの英会話レベルでいくか(仕事では役立ちませんが)、
スキルアップを図るのかもう少し悩もうと思います。

ちなみにこうやって届いたこのコスチューム(衣装)。
今月末の例のイベントで使う予定です。
101021.JPG
システム部の田中でした。


  • このエントリーをはてなブックマークに追加する
  • Twitterでつぶやく

ページの先頭へ戻る